Hetedhét Hatvan Népmesefesztivál

Roma mesemondók nyomában Varga Norberttel

2018. március 26. - Népmesefesztivál

Varga Norbert – feleségével, Liával – alapítója, koreográfusa és vezetője a füleki Rakonca néptáncegyüttesnek. 1989 óta járja a honi magyar tájegységeket, és kutatja a folklórhagyományt. Nemrégiben jelent meg Kígyótestvér című könyve – gömöri cigánymesékkel.

portre.jpg

Kígyótestvér című könyved a gömöri régió egyik kevésbé kutatott belső kistájára, a Gortva völgyébe kalauzol el. Mióta foglalkozol romungro folklórral?

Könyvemben a gömöri magyar cigányság elbeszélő hagyományával foglalkozom. Egész pontosan egy kiemelkedő képeségű elbeszélő, Balog Ernő REPERTOÁRJÁT mutatom be. A dél-gömöri romák és magyarok nem csupán egy közös élettér használói. Szájhagyományozott népi kultúrájuk is sokban azonos! Sőt, az egy-két generációval ezelőtti magyar paraszti történeteket manapság már csak egy-két cigány elbeszélő őrzi. Jó példa erre Balog Ernő szülőfalujának, Balogfalvának alapítási mondája. A falu magyarságának szóhagyományából már szinte teljesen KIKOPOTT ez a helyi emlék, melyet Balog Ernő még a történetmesélés fénykorát idéző teljességben tár elénk.

Miért pont a Gortva völgyét válaszottad kutatópontodul?

A mondahagyomány feltérképezése céljából jártam Ajnácskőn. Ahogy a faluba érkeztem, egy beszédes arcú, idős roma sántikált át a főtéren. Megállítottam, s kiderült, hogy nem helybéli. Már ott, az utca forgatagában sejteni lehetett, hogy nem mindennapi elbeszélővel van dolgom. A gyűjtői megérzés beigazolódott, s a találkozást számos néprajzi interjú követte Balog Ernő balogfalvai otthonában. Az első, többórás beszélgetést 2004-ben rögzítettem. Balog Ernő sokgyermekes, zenész cigány családból származik. Mivel tízen voltak testvérek, így már 11 éves korában munkát kellett vállalnia. Édesapja elszegődtette egy falubéli parasztgazdához tehénpásztornak. Ifjú leventeként német munkatáborba került, majd Sokolovban katonáskodott, hazatérve pedig a vasútnál talált munkát. Végül élete teljében visszatért az állatőrzéshez. Élete során többféle forrásból táplálkozó folklórtudásra tett szert. Tanult a családban, a rokonságban élő idős romáktól, tanult a faluközösség jó elbeszélőitől, a pásztorkodás során a vidék pásztoraitól, és merített ponyvairodalmi olvasmányélményeiből is. A cigányoknál a történetmesélésre a közös ünnepek és a virrasztás jelentette a legtovább fennmaradt mesélési alkalmat. A gömöri romungróknál a virrasztáson való mesélés a nyolcvanas évek során szűnt meg! A paraszti közösségeken belüli mesemondás pedig az ötvenes években.

04.JPG

Mitől válik a népmese cigány mesévé? Attól, mert róluk szól?

Sztereotip képzet, hogy a svédül mondott mese svéd mese, a románul mondott meg román. Mert mi van akkor, ha egy roma ember magyarul mesél? Valójában LÉTEZIK egy közös európai mesekincs, amiből minden nemzet a kedvre csemegézett – bizonyos témákat továbbgondolt, másokat elhagyott. A cigány mesemondók sajátja a tematikai specializálódás, ami a tündérmesék – a gömöri romunkróknál a „vitézes mesék” – népszerűségében nyilvánul meg. Vannak mesemondók, akik másfajta meséket nem is tudnak. Sajátos a cigányság mesei logikája is. A cigány mesék fontos eleme a kaland, a természetfelettiság, ám gyakran feltűnnek benne a hétköznapi élet mozzanatai is. Balog Ernő meséiben például a szegény lány egy fénykép segítségével szándékozik felkutatni hollóvá változott fivéreit, a szegényasszony Tündérországba jár koldulni, a hétfejű sárkány levélben küld üzenetet ellenfelének, és hasonlók. A könyv címe egyben utalás a Gömörben mindmáig eleven kígyókultuszra.

Vannak, akik sértésnek veszik a cigány besorolást. S vannak, akik nem.

Volt egy történelmi korszak, amikor a tót vagy oláh megnevezésnek még nem volt pejoratív kicsengése. Míg Magyarországon elterjedtebb a cigány megnevezés, addig nálunk, a szlovák nyelvben a roma a használandó. Ma a cigány alantasabbnak tűnik, még ha nem is annak szánjuk. Én mindkét alakot használom. Ez a kettősség jellemzi Balog Ernőt is, aki saját identitásáról így vall: „Cigánynak tartom magam, én nem mondom, hogy nem vagyok roma.”

02.JPG

Miért fontos számodra a mese?

Azért, mert a paraszti kultúra egyik lenyomata. Ezért indítottuk útjára a Szlovákiai Magyar Művelődési Intézet égisze alatt az Ipolyi Arnold Szlovákiai Magyar Népmesemondó Versenyt, amely idén már hatodszor kerül megrendezésre. Tavaly 380 jelentkezőnk volt, az idei népmesetanfolyamunkon pedig közel 100 pedagógus vett részt. Elsőként Nagy Olga erdélyi mesekutató fogalmazta meg, hogy a mese csak leírt formájában szöveg. Igazából képek egymásutánisága. Fontos szabály ez az előadás szempontjából! Képet látni és láttatni: ez a mesemondás lényege. A mai világ a vizualitásról szól, dőlnek ránk a kész képek. Ezért kell nap mint nap fejleszteni a belső mozit is! Európa számos országában egyre nagyobb teret hódít a „storytelling”, azaz történetmondás. A mai „stand up comedy” művelői ugyanazokat az előadói fogásokat alkalmazzák, amelyeket egy jó mesemondó is használt, mondjuk, egy tréfás mese elmondása során.

konyvborito.jpg

Jövőbeli terved?

Magyar Zoltánnal az utóbbi években a Mátyusföldtől az Ung-vidékig végeztünk kutatásokat. A népmondákat egy háromkötetes műben tervezzük közreadni. Ág Tibor és Agócs Gergely kiemelkedő népzenekutatóink, Takács András pedig kiemelkedő táncfolkloristánk. A honi mondahagyománynak ez idáig nem akadt saját kutatója. Zoli barátommal ezt a hiányt próbáljuk pótolni. Reméljük, sikerrel.

Varga Henrietta

 

 

A Hetedhét Hatvan Népmesefesztivál honlapja: www.nepmesefesztival.hu
A fesztivál Facebook oldala: Facebook/nepmesefesztival
mese_emblema_hatvan.png

 

 

                                                                                 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://nepmesefesztival.blog.hu/api/trackback/id/tr7313779026

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Kormos Rebeka 2018.03.28. 07:08:07

Köszönjük, hogy hírt adtatok erről!